Перевод "включающий в себя" на английский
Произношение включающий в себя
включающий в себя – 30 результатов перевода
Мои извинения
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных
Другими словами, компьютер вычисляет как поведение женщины может изменить поведенческие установки Номера Шесть.
My apologies. How did you know?
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements.
In other words, the computer calculated the woman's behaviour would change that of Number Six.
Скопировать
— наружной и задней части музе€ ¬ы можете посетить востановленные примеры из быта XX-го века.
"то включает в себ€ улицу из семи домов, аждый из которых €вл€етс€ точной копией места проживани€ семьи
аждый из домов полностью оборудован ¬семи необходимыми тогда мелочами быта, которые в последствии устарели ... [ћеханический звук]
Outside and to the rear of the museum you may visit our 20th century life exhibition.
This is comprised of a street of seven houses, any one of which is a perfect replica of the domicile of the 20th century family.
Each home is fully equipped with all the household gadgets which have been obsolete for decades...
Скопировать
Театрализованная, показная борьба соперничающих форм разделённой власти имеет под собой вполне реальную подоплёку, так как она указывает на дисбаланс и конфликты в развитии всей системы, на противоречия между классами и подклассами, которые признают систему и хотят получить свою долю власти.
Спектакль включает в себя эти экономические противоречия и трактует их как явления абсолютно разных типов
Однако за такой дифференциацией можно увидеть фундаментальную закономерность: все эти различные формы управления экономикой объединены в общую систему, в согласованное движение, подчинившее себе весь мир, - все они являются формами капитализма.
The spectacular false struggles... of the rival forms of separate power... are also real, in that they translate the unequal and conflict laden... development of the system, the relatively contradictory interests of the classes, or of the subdivisions of classes that recognize the system, and define their own participation in its power.
These diverse oppositions can present themselves in... the spectacle by completely different criteria, as absolutely different forms of society.
But in terms of their actual reality, as particular sectors, the truth of their particularity... resides in the universal system that contains them:
Скопировать
Я просмотрела базу данных культур Федерации.
Большинство традиционных церемоний с духами включают в себя физическое испытание или проверку на выносливость
Инстинкт говорит мне, что тут будет что-то подобное.
I've been reviewing the Federation's cultural database.
Most traditional spirit quest ceremonies involve some kind of physical challenge or a test of endurance-- to prove the mastery of spirit over body.
My instinct tells me this one will be similar.
Скопировать
Потому что я в совете учащихся.
Эта работа включает в себя многие обязанности, и сегодня моя обязанность заключается в том, чтобы целовать
Оставь меня в покое!
Because I'm on the Student Council.
It's a job with many responsibilities, and today it's my responsibility to kiss the butt of some jerk getting a goal post named after him, but at least now I feel really good about it.
Leave me alone!
Скопировать
Мы не знаем точно, сколько там кораблей, но их территория, по-видимому, огромна.
Она включает в себя тысячи солнечных систем - и все - борги.
Мы, несомненно, вторгаемся в самое сердце их территории.
We don't know exactly how many vessels are out there, but their space appears to be vast.
It includes thousands of solar systems-- all Borg.
We are, no doubt, entering the heart of their territory.
Скопировать
И это именно то, что я ожидал увидеть .. когда я смотрю внутрь Bilingsley корзину Sheronda-х годов.
Включает в себя?
- Это включает в себя.
And that is exactly what I expect to see... when I look inside Sheronda's Bilingsley shopping bag.
Comprende?
- Si, comprende.
Скопировать
Включает в себя?
- Это включает в себя.
- Круто.
Comprende?
- Si, comprende.
- Cool.
Скопировать
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес.
Это включало в себя: убийства неизвестного числа помощников Микки Коэна людьми лейтенанта.
Капитан Смит признался мне во всём этом прежде, чем я застрелил его. В отеле "Виктори".
Beginning with the incarceration of Mickey Cohen Capt. Smith has been assuming control of organized crime in Los Angeles.
This includes the assassinations of Mickey Cohen lieutenants the systematic blackmail of city officials and the murders of Susan Lefferts, Pierce Patchett, Sid Hudgens and Sergeant Jack Vincennes.
Captain Smith admitted as much to me before I shot him at the Victory Motel.
Скопировать
Мы не знаем точно, сколько там кораблей, но их территория, по-видимому, огромна.
Она включает в себя тысячи солнечных систем - и все - борги.
Мы, несомненно, вторгаемся в самое сердце их территории.
We don't know exactly how many vessels are out there, but their space appears to be vast.
It includes thousands of solar systems-- all Borg.
We are, no doubt, entering the heart of their territory.
Скопировать
¬следствие чего дл€ центральных банкиров настало врем€ приступить к состо€щему из 3 этапов плану по централизации экономических систем всего мира и созданию мирового правительства, т.е. учредить новый мировой пор€док.
ѕлан включал в себ€ следующие фазы:
1. "правление национальных экономик центральными банками по всему миру 2. ÷ентрализаци€ региональных экономик через создание таких организаций как ≈вропейска€ ƒенежна€ —истема, региональные торговые союзы, напр.
It was finally time for the central bankers to embark in earnest on their three-step plan to centralize the economic systems of the entire world and finally bring about their global government or New World Order. The phases of this plan were:
Step 1:
Central Bank domination of national economies worldwide. Centralize regional economies through organizations such as the European Monetary Union and regional trade unions such as NAFTA.
Скопировать
В жизни много ситуаций, которые проверяют характер.
К счастью, большинство из них не включают в себя смерть и разрушение.
Доктор Каландра вас ищет.
There are many situations in life which test a person's character.
Thankfully, most of them don't involve death and destruction.
Dr. Kalandra is looking for you.
Скопировать
И я всегда ждал от тебя большего.
Но это большой проект, включающий в себя кучу цифр, документов, папок.
Меня это не слишком волнует.
And you always leave me wanting more.
This is a huge project involving lots of numbers and papers and folders.
I'm not too worried about it.
Скопировать
О правде ты хорошо говоришь.
Но почему твоя правда не включает в себя взятие ответственности за содеянное?
Не я из винтовок стрелял.
Guess it's time I used my discretion.
Well, there's not much room here, but... - l appreciate this, Father.
- Oh, yeah, well, I needed a...
Скопировать
Ты управлял цирковым шалашем в Ле Спа.
И это включало в себя поднятие тяжестей.
А я говорил, что Грейс выкинула все каши в мусорку?
You ran the man-tan booth at Le Spa.
It involved a lot of lifting.
Did I mention that Grace put all of our cereals into one big container?
Скопировать
Как рассчитывают этот коэффициент?
С помощью сложной формулы, включающей в себя профессию, навыки, образование...
Каким образом это относится к лечению?
How is this coefficient derived?
Through a complex formula that involves profession, skills, accomplishments...
How is any of that relevant to medical treatment?
Скопировать
Он очень скользкий.
Эта пещера - часть разветвлённой сети пещер, простирающейся подо всем графством, и включающей в себя
На мой вкус, это не пещера, а смехотворная показуха, с сувенирной лавкой, кафетерием и 100% отсутствием несчастных случаев во время экскурсий, как написано в их брошюре.
Quite slippy.
We are part of a much wider network of caves that riddle the entire county, including the much larger Redscar Cavern located half a mile west.
Trifle flashy for my taste I have to say, with their gift shop, cafeteria and 100 percent safety record all over the promotion literature.
Скопировать
Это время, когда мы вступаем в игру.
- Но это не включает в себя опять похищение, не так ли?
- Все что нам нужно сделать - это найти ее.
Let's get ahead.
- Will it involve kidnapping?
- All we do is find her.
Скопировать
только немного...
Я обещала тебе кое-что подсказать но это не включало в себя траханье.
Беги к своей мамочке , малыш.
just a little bit.
I said I'd give you some tips... but that doesn't include a fuck.
Run along to mommy, sonny.
Скопировать
И я не нашла никаких физиологических причин того, что произошло с Вашей матерью... это склоняет меня к мысли, что Маквиз был прав, когда говорил, что состояние Вашей матери вызвано психотравмирующим событием.
Могло ли это событие включать в себя Хедрил?
Я так не думаю.
And I haven't found a physiological cause for what's happened to your mother... which makes me feel that Maques was right when he said your mother's condition was precipitated by a traumatic event.
Could this event have involved Hedril?
I don't think so.
Скопировать
Сантьяго пообещал сократить бюджет, а также, что Земля не вступит в военные действия.
Его программа включает в себя укрепление отношений с Марсианской колонией и сохранение культуры Земли
Конец.
Santiago promised to cut the budget and to keep Earth out of war.
His agenda includes creating a closer relationship with the Mars colony... ... and preserving Earth cultures in the face of growing non-Terran influences.
End.
Скопировать
.. — Ведь это законно, да?
Иногда высота горы включает в себя могильные холмы, не так ли?
— Или кучу угля.
- 'Tis legal, isn't it?
Heights of other mountains sometimes include burial mounds.
- Even coal tips.
Скопировать
Четвертая приготовиться.
В этом году работы-кандидаты на главную премию включают в себя самые невероятные моменты, когда-либо
Такие фильмы, как "Сандалии и набедренная повязка", 1958 год,
Go to 3. Ready, 4.
This year's Lifetime Achievement Award winner's credits include great films.
"Sandals and Loincloth", 1958.
Скопировать
Где она и находится, Шелли! Единственное, что тебе следовало бы знать, как правильно убирать.
Уборка включает в себя чистку, Шелли.
Не так-то все и просто.
Where the dirt is, Shelly! That's one thing you're gonna learn, how to clean.
It takes scrubbing, Shelly.
There is no easy way.
Скопировать
Она называется , ты слышал о таком?
Это японская префектура, включающая в себя острова Цусима,..
Ики, Хирадо-сима и, конечно, Готто-ретто.
- Have you heard it? - l've heard of Nagasaki, sir.
A Japanese prefecture, encompassing the islands of Tsushima, lki, Hiradoshima
- and, of course, the Goto-retto. - Yes, yes, thank you, Jeeves.
Скопировать
Очерчивает ее, утверждает, расчленяет и ограничивает.
Он окрашивает ее и включает в себя.
Я в затруднении.
Confirms, confines, limbs and delineates. It colours and contains.
Yet language is only a tool, a tool that we use to dig up the beauty that surrounds us, and is, we take, our only and absolute real.
I'm in trouble now.
Скопировать
Можно это сделать, или нет?
Думаю, процесс включает в себя вас с мужем.
Условия, необходимые для его проведения... Если в двух словах... То на это влияет бесплодие мужа, или жены.
If we can or not!
I think this involves you and your husband.
The condition under which is performed to speak very generally involves infertility in husband or wife.
Скопировать
Это значит, что проконсул пытается обмануть меня.
не могу еще понять, для какой цели, но эти беседы, несомненно, были частью большего плана, который включает
По каким признакам Вы определили это, посол?
It means the Proconsul has been attempting to deceive me.
Why, I cannot say. His conversations have been part of a greater plan involving the stolen Vulcan ship.
How do you know?
Скопировать
Я думаю, что конкурс "Мисс Твин Пикс" сегодня, это прославление всех женских качеств.
Понятие красоты стало шире и теперь включает в себя и ум, и духовные ценности.
И я, джентльмены, аплодирую вашему решению.
Miss Twin Peaks, I believe, and rightly, is now a celebration of the totality of a woman's qualities.
Beauty has taken on a broader definition to include mind, spirit, values, ideas.
And for taking this step, gentlemen, I applaud you.
Скопировать
Больные испытывают соматические, осязательные и визуальные галлюцинации, сопровождающиеся психогенной истерией.
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и
Компьютер, каким образом лечится транспорттаторный психоз?
[COMPUTER BEEPING]
Peripheral symptoms include sleeplessness, accelerated heart-rate, diminished eyesight leading to acute myopia, painful spasms in the extremities, and in most cases, dehydration.
Computer... What is the treatment for transporter psychosis?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов включающий в себя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы включающий в себя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
